Tornata dal suo ultimo viaggio a Tokyo mia sorella ha portato con sé 2 versioni "majokko" di un gioco molto popolare tra i bimbi nipponici che prevede l'utilizzo di flashcards per imparare l'hiragana. Di questa collana nota con il titolo セイカのかるた (seika
no karuta) è possibile acquistare -sia nuove che di seconda mano- queste scatoline composte da un centinaio di carte che utilizzano immagini di molteplici personaggi tra anime, manga e telefim giapponesi. Devo dire che sono davvero molto utili oltre che divertenti ma andiamo a
vedere subito di cosa si tratta.
Innanzitutto occorre ricordare che in Giappone oltre ai Kanji (i
famosi ideogrammi) esistono altri 2 alfabeti sillabici. Uno di questi è l'hiragana e serve a scomporre in sillabe gli ideogrammi e i nomi giapponesi. La "R" e la "L" sono espresse dallo stesso carattere; lo stesso accade per la "B" e la "V". L'impossibilità di unire due consonanti rende indispensabile l'uso di una "U" muta per dividerle in sillabe (Creamy Mami = Kurimi Mami. Per la "T" e la "D" vale la stessa regola ma usando una "O" (Triton = Toriton). Per scrivere le doppie si fa uso di una minuscola "TSU"
da collocare davanti le consonanti dure (ippatsuman= itsupatsuman)
mentre per le altre si mantiene la lettera singola.
Il carattere -o simbolo- che vedete in alto a destra sulle card illustrate fa parte dell'alfabeto hiragana dove ogni sillaba corrisponde ad un suono. Ogni sillaba in hiragana, rappresentata sulla carta con le immagini, corrisponde a sua volta al suono della prima sillaba che si trova ad inizio testo nella sua carta corrispettiva, quella con le sole scritte giapponesi.
Esempio 1: nella carta in basso a destra (quella con il medaglione magico) compare la sillaba in hiragana こ il cui suono è ko, la sua carta corrispondente è quella che ho affiancato sulla destra con il testo こんぱくとあければふしぎなうちゅうもじ (KOnpacuto akereba fushighina uchyuu moji - Il compact, una volta aperto, contiene dei caratteri spaziali!), come potete notare il suono del simbolo Ko e quello di Compact -nella carta col testo in giapu- è lo stesso.
Sparpagliate le sole
carte illustrate su un tavolo
facendo bene attenzione a non coprire né le immagini né il carattere
giapponese stampato sulla parte superiore delle flashcards, una volta disposte sul tavolo uno dei giocatori
leggerà a voce alta, una ad una, tutte le carte con il testo in
giapponese mentre gli altri giocatori dovranno indovinare e abbinare le rispettive carte con le immagini. Vince chi avrà messo da parte il numero maggiore di carte.
Al momento è un pò prematuro ma non vedo l'ora di giocare con queste card con la mia nipotina. Penso spesso al fatto che Noa-chan sia una femminuccia e tiro un gran sospiro di sollievo al pensiero che tutta questa fuffa Creamynosa avrà una degna erede ma soprattutto ci sarà qualcuno che apprezzarà giocare con queste cose assieme a noi. Con l'occasione magari imparerò anche io un pò di giapponese, sia mai! Per oggi è tutto ma ci si sente a breve con nuovi ghiotti aggiornamenti ed immagini inedite che riguardano Versailles no Bara (Lady Oscar), Saint Seiya (Cavalieri dello zodiaco) e Ufo Robot Grendizer (Ufo Robot Goldrake). Stay tuned! Bunzigirl